Para que empecemos el año cinematográficamente y acudamos a la sala arrastrando una tremenda resaca mientras damos las primeras muestras de que no vamos a cumplir los propósitos de año nuevo, los estrenos de la semana que entra se han adelantado del viernes 2 al jueves 1 de enero. Entre ellos encontraremos la simpática película ‘Easy Virtue’ (moral distraída), que sea ha traducido con el vulgar título de ‘Una familia con clase’.
Jessica Biel, Ben Barnes, Kristin Scott Thomas, Colin Firth y Katherine Parkinson (‘Los informáticos’) protagonizan esta adaptación de Stephan Elliott de la obra teatral de Noel Coward, que ya llevó a la pantalla Alfred Hitchcock en 1927 y que aquí se conocía con el título de ‘Vida alegre’.
En la continuación se puede leer la sinopsis y ver el tráiler:
Un joven inglés de una familia que vive en el campo se enamora de una americana algo mayor que él, pero muy sofisticada. Cuando la lleva a que conozca a su familia, el contraste no tarda en notarse y se desencadena una guerra entre la recién llegada y su suegra, quien no acepta ese tipo de competencia en su propia casa. Larita, que en apariencia podría ser más superficial que su familia política, demuestra ser la única que tiene el cerebro bien colocado.
El siguiente es el tráiler doblado:
A continuación se puede ver el tráiler en v. o. sin subtítulos:
Más información en Blogdecine sobre ‘Una familia con clase’.
Vía | DeAPlaneta y página oficial.
Ver 3 comentarios
3 comentarios
i-chan
La película tiene buena pinta. Es decir, sabemos que no será para tirar cohetes, pero que será la típica producción británica de época correctamente filmada, con buenos actores, buen diálogo y humor inteligente.
Lo de la traducción española del título es realmente sangrante. Aberraciones de este tipo se llevan haciendo desde siempre, pero creo que en ningún otro año ha habido tantas traducciones estúpidas como en este 2008. En vez de ir a mejor, parece que vamos a peor. Al menos todavía no hemos llegado al extremo de los franceses, los cuales todavía nos siguen ganando por goleada a la hora de inventarse estúpidos títulos.
Lo que realmente me da pavor es que hayan metido al chihuahua ese dentro del póster, dándole casi más protagonismo que a los tres actores de arriba. En primer lugar, porque una película que anuncia un protagonismo tan destacado de un chihuahua no me inpiraría especial confianza, y en segundo lugar, porque me recuerda a esa bazofia llamada 'Beverly Hills Chihuahua'. Desde que vi el trailer de esa película no he dejado de tener pesadillas noche sí y noche también.
borneilla
Bueno esperemos que la peli esté bien :)
En cuanto a los informáticos (The it Crowd), es fantástica, pero no me uno a los que se meten con el doblaje, pues he visto capítulos en versión original y dobladas y las voces españolas elegidas son muuuy similares a las que tienen los actores originales.
Con respecto al título en sí de la serie, pues si, nos perdemos el juego de palabras, pero es que es difícil entenderlo si no se es nativo. Así que Los informáticos es una buena alternativa, aunque claro, no define mucho de la serie...jeje
Y en cuanto a los títulos en general, totalmente de acuerdo, hacen que se te olviden al cabo de poco tiempo T_T
Saludos!
http://www.chinuka.com/
KJD
Sigues siendo un trozo de pan calificando de "vulgar" el título español. Pero bueno, como la película tampoco parece que vaya a ser una maravilla, que la llamen como quieran.
Al final opté por llamar a todas las películas por su título original salvo correcta traducción. Así al menos no tengo esa sensación de estar haciendo el gilipollas (aún recuerdo aquella entrada en la que comentamos los más lamentables títulos en español y se me eriza la nuca).