Compartir
Publicidad

Entrevistamos a Eduardo Noriega y Michelle Jenner: "Nuestros Amantes tiene unos diálogos brillantes"

Entrevistamos a Eduardo Noriega y Michelle Jenner: "Nuestros Amantes tiene unos diálogos brillantes"
1 Comentarios
Publicidad
Publicidad

Con motivo del estreno de 'Nuestros amantes', la cuarta película dirigida por Miguel Ángel Lamata, Blogdecine ha tenido la oportunidad de entrevistar tanto al realizador como a su pareja protagonista, Eduardo Noriega y Michelle Jenner. En esta primera entrega os traemos lo que nos contaron los dos actores.

En 'Nuestros amantes', Jenner encarna a Irene, una joven soñadora que, a pesar de estar pasando por un mal momento decide no rendirse ni perder la alegría. De manera un tanto casual conocerá a Carlos, el otro personaje principal, interpretado por Noriega, un guionista venido a menos que tampoco está en el mejor momento de su vida. Pero la suerte de ambos está a punto de cambiar...

Fotograma De Nuestro Amantes
  • ¿Qué fue lo que os llamó la atención de este proyecto?

Eduardo Noriega: Me pareció que era algo distinto en cuanto a lo formal y en cuanto al contenido y enseguida contemplé como un reto la posibilidad de interpretar esos diálogos tan brillantes y lúcidos que se leían tan bien. Era algo que no había hecho, me recordaba a Woody Allen y a Neil Simon, así que no podía decir que no.

Michelle Jenner: Lo que me atrajo enseguida fue el guión, no hay duda. Cuando lo leí me quedé encantada con los diálogos y con el personaje de ella.

  • ¿Cuál fue vuestro mayor reto a nivel interpretativo?

Eduardo Noriega: Pues ha habido muchos retos pero el principal fue hacer frente a esos diálogos tan fáciles de leer pero tan difíciles de interpretar. Además las secuencias eran larguísimas y los dos protagonistas llevan el peso entero de la película, lo cual no ha sido nada fácil. Pero ha merecido la pena, ha salido una comedia muy divertida, una especie de disección de las relaciones humanas. Cualquiera se sentirá identificado al verla ya sea por amor, por desamor, por celos, por infidelidad... Y todo ello tratado con mucho humor, algo fundamental para hablar de cosas serias.

Michelle Jenner: Las conversaciones entre los dos personajes protagonistas son brillantes y lo que yo quería era que sonasen a verdad, que fueran naturales todo el tiempo. Y en este aspecto hemos tenido la suerte de que el director nos ha dejado probar mil cosas diferentes en todo el proceso de ensayo: nos ha dejado equivocarnos, nos ha dejado aportar a cada uno lo que nos iba surgiendo. Son diálogos muy extensos que a priori pueden parecer muy complicados pero están tan bien escritos que fluyen y es más fácil aprenderlos porque todo tiene sentido.

Img 6152
  • Michelle, ¿cuánto de ti hay en el personaje de Irene?

Michelle Jenner: En todos los personajes a los que interpreto hay un poquito de mí. En el caso de Irene, ella es bastante más lanzada que yo, pero sí me considero una persona soñadora, a la que le gusta jugar, conocer gente y aprender de ella, como a Irene.

  • Este año no has parado de promocionar estrenos: ‘Tenemos que hablar’ con Hugo Silva, ‘Julieta’ de Almodóvar y ahora ‘Nuestros Amantes’ con Noriega, estarás contenta…

Michelle Jenner: Ha sido un no parar, el año pasado hice tres rodajes seguidos y ahora encadeno tres estrenos y sí, estoy muy contenta, y me siento muy afortunada de poder hacer lo que me gusta, sobre todo en momentos tan complejos como los que vivimos.

  • ¿Cómo ha sido tu paso por Cannes con Julieta?

Michelle Jenner: Ha sido toda una experiencia vivirlo y además vivirlo de la mano de un grande como Pedro Almodóvar, porque vas allí y notas lo mucho que le quieren y le admiran. Además estando allí, yo no paraba de ver pasar a gente del gremio a la que admiro, estrellas internacionales… además, la peli gustó muchísimo.

  • ¿Qué diferencias encuentras entre una actuación propia y un doblaje?

Michelle Jenner: Tampoco creas que hay muchas, porque el doblaje es otra rama más de la interpretación. En el doblaje lo único que queda plasmada es la voz, pero tú estás interpretando también, estás transmitiendo con tu voz, lo único que cambia es que no se te ve el cuerpo.

Img 6143
  • Eduardo, ¿cómo ha sido el reencuentro profesional con Fele Martínez?

Eduardo Noriega: No coincidíamos desde 1997 en ‘Abre los ojos’. Reencontrarme con él siempre es una alegría, es colega mío, pero profesionalmente ha sido Lamata quien nos ha querido unir, hace como cinco años me dijo que nos quería en una película juntos, pero todavía no había proyecto. Fele es un actor cómico maravilloso que no para de improvisar y aportar cosas a las secuencias, lo que hace que ésta esté viva. El personaje que interpreta en ‘Nuestros Amantes' le va como anillo al dedo a la vis cómica que tiene.

  • ¿Y tu primera experiencia profesional con Michelle Jenner?

Eduardo Noriega: Michelle es encantadora, pura luz y alegría de vivir. La película necesitaba una Irene así, que está pasando por un mal momento pero pueden sus ganas de vivir y jugar. He tenido mucha suerte porque nos entendimos muy bien desde el primer momento, trabajar con ella ha sido muy fácil y yo creo que la química que tenemos se nota en la pantalla y esto era fundamental para la película, porque son personajes que están juntos todo el tiempo, que se enamoran, que ríen, que lloran… Hay veces que la química no se da, pero en este caso se dio.

Eduardo Noriega
  • Has trabajado con muchos directores, tanto de ámbito nacional como internacional. ¿Hay alguno que te haya marcado?

Eduardo Noriega: Uno de los directores fundamentales de mi carrera ha sido Guillermo del Toro, aunque también hay otros como Amenábar o Brad Anderson. Son directores apasionados por su trabajo, muy exigentes pero muy talentosos, siempre llegan con propuestas muy novedosas para el actor, logrando sacar lo mejor de ellos. Lamata ahora acaba de convertirse en otro fundamental porque su forma de trabajar a base de ensayos ha supuesto todo un reaprendizaje para mí. Lamata ha ensayado las secuencias de muchas formas distintas, ha insistido mucho en hacerlas de forma equivocada y sin que supiéramos cuál sería la buena, para buscar una mayor naturalidad y creatividad por nuestra parte.

  • ¿Estás hablando de improvisación?

Eduardo Noriega: Se improvisa constantemente, no los diálogos, sino la forma de decirlos, lo cual es genial porque crea una sensación de viveza e impredecibilidad que por momentos se ve en la película.

Eduardo Noriega Transsiberian
  • ¿Qué es más estimulante para ti, hacer de bueno o hacer de malo?

Eduardo Noriega: Yo creo que la gracia de este trabajo es poder hacer de ambos. Hacer de malo mola, pero si siempre hiciera de malo sería aburrido, igual que si siempre fuera el héroe sería un coñazo insufrible. Este trabajo te ofrece la posibilidad de hacer cosas distintas, pero en general el malo conecta muy bien con el público porque aunque sea repulsivo, se crea una especie de amor—odio con él, ya que él es lo que nosotros no somos y que en una ensoñación podríamos ser.

  • Has rodado también en catalán, inglés y francés, ¿qué es lo más complicado de rodar en una lengua que no es tu idioma materno?

Eduardo Noriega: Si rodar en tu idioma ya es complicado a veces, imagínate hacerlo en otro con el que apenas disponibles de recursos para poder improvisar o salir de algún atasco. Hay que machacar muchísimo el otro idioma para hacerlo tuyo y que no se convierta en una dificultad durante el rodaje. Sería un horror estar pensando en el lenguaje cuando estás actuando. De todas maneras a mí me gustan estos retos y espero seguir rodando en más lenguas.

Eduardo Noriega En El Rodaje De Nuestros Amantes
  • ¿Películas en versión original o dobladas?

Eduardo Noriega: El doblaje cercerna el trabajo del actor, porque este es cuerpo, voz e imagen. El doblaje es muy útil según en qué casos, hay mucha gente habituada al doblaje que solo quiere ver películas dobladas. La pena es que esté tan masificado…. El doblaje es fundamental para entender el cine extranjero en España pero lo ideal sería que existieran más posibilidades en más ciudades y en más cines de poder ver el cine en versión original también.

  • ¿Cómo es verse doblado?

Eduardo Noriega: Verse doblado a uno mismo es rarísimo pero hay países en los que es inevitable, es parte de este negocio. Yo preferiría doblarme a mí mismo, pero cuando mezclamos actores de doblaje con actores que no son de doblaje canta un poco porque son dos códigos muy distintos y sale perdiendo el actor ya que el público está acostumbrado al doblador. En ‘Citas’ quise doblarme a mí mismo, pero la cadena prefirió doblar como lo hacen siempre por este motivo.

Fotograma De Nuestros Amantes
  • ¿Qué diferencias observas entre rodar en España y rodar en Hollywood?

Eduardo Noriega: La principal diferencia es que en España el director es normalmente quien toma las decisiones en rodaje. Es el que puede realizar cambios determinantes de luz, de cámara, de actores y de guión. En EEUU está todo más profesionalizado y organizado por departamentos, quien manda es el estudio, no necesariamente están todos los productores ejecutivos en el set ni el director tiene tanto poder de decisión. Aquí en España estás rodando una secuencia, ves que algo no te gusta, se lo comentas al director y entre ambos se cambia. Allí habría que pasar por tanta gente que cuando te llega la respuesta ya se te ha olvidado lo que querías cambiar. En definitiva, la relación entre actor y director no es tan fluida ni tan directa.

  • Eduardo, Michelle, ¿algún proyecto del que nos podáis hablar?

Eduardo Noriega: En septiembre estreno ‘La sonata del sielencio’ que es una serie para TVE basada en el libro de Paloma Sánchez-Garnica. Si ‘Nuestros amantes’ es luz, alegría comedia y amor, aquello es oscuridad, drama y tragedia por todos los lados.

Michelle Jenner: Acabo de rodar los cortos de Cinergía de Daniel Sánchez Arévalo, Borja Cobeaga, Kike Maíllo y Alberto Ruiz Rojo y estarán el año que viene.

Temas
Publicidad
Comentarios cerrados
Publicidad
Publicidad
Inicio
Inicio

Ver más artículos