Compartir
Publicidad

Encuesta de la semana | Títulos de películas | Resultados

Encuesta de la semana | Títulos de películas | Resultados
114 Comentarios
Publicidad
Publicidad

La semana pasada recuperé la sección de las encuestas de cine con el tema de los títulos de las películas. Aquí os dejo los resultados, las opciones más votadas:

  • ‘Jungla de cristal’ es el mejor título español de una película extranjera. El 22% de los lectores optaron por nuestra curiosa “traducción” de ‘Die Hard’, un título complicado de adaptar al español. Un 19% le gusta más ‘La guerra de las galaxias’ (‘Star Wars’) y un 11% prefiere ‘El crepúsculo de los dioses’ (‘Sunset Boulevard’). A mí uno que siempre me ha gustado es ‘Centauros del desierto’ (el original es ‘The Searchers’) pero quizá es porque siempre he conocido la película por ese título, si se tratara de un estreno actual igual no me hacía tanta gracia.

  • ‘¡Olvídate de mí!’ es el peor título español para un film extranjero. Aquí ha habido casi un empate, tanto la “traducción” de ‘Eternal Sunshine of the Spotless Mind’ como la de ‘Ice Princess’ (‘Soñando, soñando… triunfé patinando’) han sido elegidas por el 22% de los lectores, solo 9 votos han inclinado la balanza a favor de la primera. En tercer lugar ha quedado ‘La salchicha peleona’, que es como conocemos aquí a ‘Beverly Hills Ninja’. Personalmente, me llamó mucho la atención descubrir que ‘Black Ghost’ y ‘Satán, mon amour’ eran los títulos españoles de ‘Heart Condition’ y ‘The Mephisto Waltz’, respectivamente, dos genialidades de nuestros queridísimos distribuidores.
  • El 52% de los lectores opinan que se deberían traducir literalmente los títulos, sin inventar o modificar nada, siempre que sea posible. El 37% votó por dejar los títulos originales, y traducir solo los que fuesen complicados de pronunciar. Solo un 3% mantiene que se hace un buen trabajo con los títulos en España. Para reflexionar.
  • ‘Blade Runner’ es el mejor título del cine. Esta categoría ha sido, como era de esperar, la más reñida, y la ganadora apenas se ha llevado un 15% de los votos. La película de Ridley Scott supera en solo un 1% a ‘Apocalypse Now’ y en un 2% a ‘Before The Devil Knows You´re Dead’ (‘Antes que el diablo sepa que has muerto’). Curiosamente, los más votados no tienen traducciones españolas (la de Coppola se la conocía como ‘Apocalipsis Now’ pero afortunadamente se quedó el título original). Recuerdo que no se tenían en cuenta los títulos de las películas que se limitaban a repetir el del libro o la serie que adaptaban a la gran pantalla.

Y eso es todo, ¿qué os parece? ¿Algún escándalo? ¿Todo dentro de lo razonable? En la siguiente encuesta, dentro de una semana, nos centraremos en la comedia, como han pedido muchos lectores.

Temas
Publicidad
Comentarios cerrados
Publicidad
Publicidad
Inicio