Compartir
Publicidad
Estrellas Invitadas (339): Traducciones imposibles, los mejores gazapos, la polémica de Jesse Williams y más
Series de ficción

Estrellas Invitadas (339): Traducciones imposibles, los mejores gazapos, la polémica de Jesse Williams y más

Publicidad
Publicidad

Ya vuelve a ser miércoles y eso en ¡Vaya Tele! equivale a una nueva entrega de nuestras Estrellas Invitadas, esa sección en la que os ofrecemos un repaso a los mejores artículos sobre el mundo de la televisión publicados fuera de aquí durante los últimos siete días. El menú de esta semana incluye, entre otros temas, traducciones imposibles, los mejores gazapos de junio y la polémica surgida por un discurso de Jesse Williams. ¡Vamos allá!

  • En Perdidos en la tele encontraréis una simpática selección de los 10 mayores gazapos de junio en la televisión española.

  • 'Wayward Pines' pasa actualmente por su peor momento en cuestión de audiencias, ya que no pocos de sus seguidores han ido abandonando el barco. Fuertecito no es uno de ellos y ha salido en defensa de la misma y de su apuesta por abrazar abiertamente su lado más disparatado.

  • Era lógico que algunos tuvieran miedo sobre que 'Veep' bajase de nivel en su quinta temporada tras la marcha de su creador, pero parece que no ha sido el caso. En Tv Spoiler Alert nos hablan en más profundidad al respecto.

  • En Ecartelera se hacen eco de la polémica que ha provocado un potente discurso de Jesse Williams, Avery en 'Anatomía de Grey', ya que ha provocado quejas por incitar al odio contra las fuerzas de la ley y el racismo contra los blancos, llegando a surgir una petición para que sea despedido de la serie. Una exageración con muy poco sentido en mi opinión -y así parece que se lo ha tomado la mayoría, incluyendo a la propia Shonda Rhimes-...

  • ¿Echabais de menos a Rowan Atkinson? Pues pasaros por Cien megas para leer lo que tienen que decir sobre su nuevo trabajo en la pequeña pantalla dando vida al detective Jules Maigret en una "serie" para ITV que viene a seguir un poco la línea de 'Sherlock' en la BBC.

  • Mezclan ejemplos de cine y televisión, pero no dejéis de echar un vistazo al artículo de Cinemanía sobre los mayores desafíos de la traducción entre los que, obviamente, se encuentra el célebre caso de Hodor.

En ¡Vaya Tele! | Estrellas Invitadas

Temas
Publicidad
Comentarios cerrados
Publicidad
Publicidad
Inicio
Inicio

Ver más artículos